《陇头歌辞三首》佚名注解:陇头:陇山顶上,一说陇头(平凉、庆阳的一带)古代陇山指六盘山。陇头流水,指发源于陇山的河流、溪水。一说是发源于陇山,向东流的泾河等几条河水。朝发:早晨从欣卷出发。暮宿陇头:傍晚住宿在陇山顶上;傍晚;投宿,住宿。形容六盘山一带气候十分严寒,冻得舌头都卷了上去,不能说话;说话。天寒地冻,陇山下东流的河水结了冰,河流在冰层间呜呜咽咽,像人哭泣一样。遥望秦川:远眺,即向东远望;秦川,指陕西省中部。这里的秦川,指陇山以东广大地区,不一定指中原或关中地区。
《陇头歌辞三首》注解:陇头:陇山顶上,一说陇头(平凉、庆阳的一带)古代陇山指六盘山。陇头流水,指发源于陇山的河流、溪水。一说是发源于陇山,向东流的泾河等几条河水。朝发:早晨从欣卷出发。暮宿陇头:傍晚住宿在陇山顶上;傍晚;投宿,住宿。形容六盘山一带气候十分严寒,冻得舌头都卷了上去,不能说话;说话。天寒地冻,陇山下东流的河水结了冰,河流在冰层间呜呜咽咽,像人哭泣一样。遥望秦川:远眺,即向东远望;秦川,指陕西省中部。这里的秦川,指陇山以东广大地区,不一定指中原或关中地区。作者:佚名。年代:宋代。
我们为您从以下几个方面提供陇头歌辞三首的详细介绍:
一、《陇头歌辞三首》的全文 点此查看《陇头歌辞三首》的详细内容
陇头流水,流离山下。
念吾一身,飘然旷野。
朝发欣城,暮宿陇头。
寒不能语,舌卷入喉。
陇头流水,鸣声呜咽。
遥望秦川,心肝断绝。
二、译文
陇头流水,流离山下。
陇山的流水,流离了山下。
念吾一身,飘然旷野。
想着我孤身一个人,翩然走在空旷的野外。
朝发欣城,暮宿陇头。
早上从欣城出发,晚上睡在陇山。
寒不能语,舌卷入喉。
冻得说不出话来,舌头都卷进了喉咙里。
陇头流水,鸣声呜咽。
陇山的流水,也发出呜咽的鸣声。
遥望秦川,心肝断绝。
遥望着秦川,心肝都要断绝了。
三、赏析
由于南北朝长期处于对峙的局面,在政治、经济、文化以及民族风尚、自然环境等方面又存在着明显的差异,因而南北朝民歌也呈现出不同的情调与风格。南朝民歌清丽缠绵,更多地反映了人民真挚纯洁的爱情生活;北朝民歌粗犷豪放,广泛地反映了北方不安的社会现实和人民的生活风习。 汉唐四朝,前后十朝,长安之名真正是名声赫赫,以至在唐以后长安成了国都的代称,李白《金陵》诗说:“晋朝南渡日,此地旧长安。”称东晋宋齐梁陈六朝都卷金陵为长安,实即今江苏南京。长安位居关中的中心,它的地理形胜于天下独居第一。 关中周围群山环抱,东有华山、崤山,西有陇山,南有终南山、秦岭,北有洛水东西的黄龙山、尧山和泾水两岸的嵯峨山、九嵏山。其中陇山又称陇坂、陇坻,在今陕西陇县西北,为六盘山的南段,南北走向约一百公里,绵亘于陕西、甘肃二省边境,山势陡峭,山路曲折难行,是渭河平原与陇西高原的分水岭。古称陇山其坂九回,上者七日乃过,上有清水四注而下。站在艰危苦寒的陇山顶上,回望富丽繁华的长安卷和千里平原沃野,眼见陇水一股向东流下,一股向西流下,那种感受真是无可名状的凄凉和悲壮。古代四方行旅西登陇坂,往往徘徊瞻顾,悲思涌起。历代流传歌咏秦陇的诗篇不下数百上千首,其中尤以北朝乐府民歌的三首《陇头歌辞》最为有名。 第一、三两首均以“陇头流水”起兴,与下文内容的联系是在陇头之水“流离”而下——无定所、不由自主方面。
四、注解
陇头:陇山顶上,一说陇头(平凉、庆阳的一带)古代陇山指六盘山。陇头流水,指发源于陇山的河流、溪水。一说是发源于陇山,向东流的泾河等几条河水。
朝发:早晨从欣卷出发。
暮宿陇头:傍晚住宿在陇山顶上;傍晚;投宿,住宿。形容六盘山一带气候十分严寒,冻得舌头都卷了上去,不能说话;说话。天寒地冻,陇山下东流的河水结了冰,河流在冰层间呜呜咽咽,像人哭泣一样。
遥望秦川:远眺,即向东远望;秦川,指陕西省中部。这里的秦川,指陇山以东广大地区,不一定指中原或关中地区。
五、《陇头歌辞三首》佚名其他诗词
《嘉定二年册皇太子四首》、《嘉定十五年皇帝受恭膺天命之宝三首》、《嘉定十五年皇帝受恭膺天命之宝三首》、《嘉泰二年恭上太皇太后尊号八首》、《嘉泰三年皇后册宝十三首》。相同朝代的诗歌
《曹将军》、《下瞿塘》、《滕王阁》、《儿馁嗔郎罢妻寒怨藁砧唐眉山诗也戏为笺之》、《题艾溪》、《废贡院为米廪过之值盘厫》、《送客至灵谷》、《叹屩词》、《题陈朝玉爱竹轩》、《酬春湖史履庸惠四皓图》。